This branch of the Austrian Hesch family is descended from Johann Hesch and his wife Marya (Schlinz) Hesch, who came to America from Oberschlagles, Bohemia with three sons: Paul, Mathias, and Anton. +++Johann & Marya settled in Buffalo County, Wisconsin but moved to Pierz, Mn in about 1885. .+++Mathias settled in Waumandee, Wisconsin and moved to Pierz in 1911. +++Anton never married but farmed with his dad in Agram Township, where he died in 1911.+++And Paul, my great grandfather, settled five miles away, in Buckman, Minnesota. He died there in 1900.

: : : : : : : : : : : :

Thursday, January 26, 2012

Josef Hesch, born in 1869

Earlier this week, Larry mentioned that the indexers at SRA Trebon had added a couple of earlier Heschs to the list there.  Evidently, they're working backwards thru the years because the most recent records are easiest to read, and no doubt the transcribers are learning as they go back, too.  There's a definite thrill in figuring all this out for us as well.
This is one of the children added, a baby they named Josef.  We could read most of the information here, but both Larry and I were stumped by a few words, so I emailed our Austrian cousin, Heinz Binder, and here's what he sent back:
(DANKE, HEINZ ☺!)
Ok, obviously this first row is the left-hand side of the record book page, giving the date of birth and the date of baptism--27 February 1869, then the priest, Josef Melena.  The baby's name, Josef, is written big enough for God to see.  Josef was male, Catholic and legitimate.  His parents lived at Niedermuhl #11.  The midwife was Maria Hesch from Niedermuhl, tho she wasn't certified ("untested").
The second row is the right-hand side of the same record book page, explaining who Josef's parents and grandparents were.  The first block gives us the baby's father: "Wenzel Hesch, shoemaker, of Niedermuhl #11, the legitimate son of Johann Hesch, mason, of Oberschlagles # and his wife Maria, daughter of Franz Binder, tailor from Radeinles".
(Cool, huh?)
The second block tells about Josef's mother: "Agnes, legitimate daughter of Josef Matauscher, shoemaker, of Oberschlagles #29 and his wife Maria, legitimate daughter of Wenzl Merth, Hausler, of Niedermuhl".  (Google translates Hausler as "Cottager" and Herman adds "one who lives in a house" while  Heinz says a Hausler is a home owner.  You decide ☺).
On the far right are Josefs godparents, "Bartholomaus Merth of Niedermuhl and his wife Barbara". 


 (BTW, the word we had a brain fart about was "Radeinlas"--we've both seen it before but usually it's preceded by "Klein".  Oh, well!)

Something else I've wanted to mention is the interesting way they wrote an additional date on these records--see up there, in the column where the baby's name is?  It says:
              18 9/4 84
..which is September 4th, 1884, see?  The date was added to the record almost 15 years later--it might have been Josef's solemn communion, or confirmation, or the date he and his family left Bohemia for good.  The letters before the date look like TG to me, but what I think doesn't count...☺  The priest knew, and he assumed others would know.  I'm pointing it out cuz dates are written this way throughout the books.
However, they're sometimes preceded by a + signifying a death.  Evidently, Josef lived thru this event.

No comments:

Post a Comment